几个月后,越南将对外国买家开放房地产市场。房地产开发商称,该国经济增长一直徘徊在5%以上,这一举措使该国房地产市场将上演一出好戏,尤其是对于那些正在寻求多样化该地区。不过要吸引住国际买家,可能还要等一段时间。
预计到2015年7月,在胡志明市,新加坡开发商嘉德置地(CapitaLand)旗下的维斯塔佛得角(Vista Verde)公寓项目的潜在买家数量将呈现指数级增长。
新法令将允许拥有有效的居住签证的外国人以及外国公司购买房产。而目前,只有那些配偶是越南人或被认为对国家发展有贡献的外国人才有资格在该国拥有房产。
嘉德置地称,越南房地产最大的特点是相比亚洲其他国家,其租金收益率更高。
嘉德置地越南地区首席执行官陈连庞(Chen Lian Pang)称,随着房产位置和类型不同,租金收益率范围在6% 到 7%之间不等。“越南刚刚度过了经济周期的低谷。现在正在回升,所以实际上有很大的上涨空间。”
房产部门将筹码押注在三类群体:不断增加的国内中产阶级、从海外归来的越南人、以及在该国发展制造业的外国企业高管。
亚洲新闻台(Channel NewsAsia)指出,目前为止,预定了维斯塔佛得角公寓的买家中,超过90%是本地人。不管是对于这个项目以及全国其他地区的房产项目而言,本地买家占大头这一点预计不会改变。
新法令将在今年7月开始生效,但市场预计外国买家不会立即激增,因为当前外国人的财产所有权仍然有最高50年的限制,而且任何住宅项目都要求最高只能将30%的房产售予外国人。
专家称,对于不透明的和不断变化的法律,以及城市发展规划的不确定性,投资者都比较警惕。
世邦魏理仕(CBRE)越南河内区执行主任理查德•利奇(Richard Leech)表示,需要密切监控基础设施建设。“我们正处于初期阶段。机场要建在哪里,地铁系统将如何规划——这些将会改变人们未来想要居住的城市面貌。”
不过,新法令被普遍视为一个提振房地产市场的积极举措,也将加强外界有关越南对外开放商业活动的印象。
东盟地区领先法律服务机构网络ZICOlaw越南区的经理合伙人大卫 ·林(David Lim)说:“(越南)政府想要确保越南未来将继续保持竞争力和对外国投资者的吸引力,以及营造一种经济能够蓬勃发展的环境。”
目前,随着越南房地产市场准备迎接世界,大城市建设正在火热进行中。
Vietnam to open up property market to foreigners
Vietnam is months away from opening up its property market to foreign buyers. With economic growth hovering above 5 per cent, developers say the country makes a good property play, especially for those looking to diversify in the region. But it could be a while before international buyers bite.
Come July, the potential pool of buyers for CapitaLand’s Vista Verde condominium project in Ho Chi Minh City will grow exponentially.
A new law will allow foreigners with valid residential visas, as well as foreign companies, to buy in. Now, only those married to Vietnamese or foreigners deemed to be contributing to national development can own property.
Singapore developer CapitaLand says what makes Vietnam real estate compelling is a higher yield on rent compared to other countries in Asia.
CEO of CapitaLand Vietnam Chen Lian Pang says this ranges from 6 to 7 per cent depending on the location and type of property. "Vietnam has just gone through the bottom (economic) cycle. It is picking up, so there is a lot of upside actually.”
The sector is betting on three groups of buyers: a growing domestic middle class, returning overseas Vietnamese, and foreign executives moving in to set up manufacturing outposts.
Channel NewsAsia understands that more than 90 percent of the buyers who have booked units at Vista Verde so far are local. And this is not expected to change for this project as well as others across the country.
The market is not expecting a surge in foreign buyers when the new law kicks in this July because foreign property ownership is still capped at 50 years, and only 30 per cent of any apartment block can be sold to outsiders.
Experts say investors are also wary of opaque and ever-changing laws, and the uncertainty of urban development plans.
Richard Leech, Executive Director of CBRE Vietnam, Hanoi, says infrastructure development needs to be monitored. “We are at an early stage. Where the airport is going to go, where the metro system is going to go - that is going to change the face of where people want to live in the future."
Still, the new law is widely seen as a positive move to invigorate the property market and reinforce the broader message that Vietnam is open for business.
Managing Partner of ZICOlaw Vietnam, David Lim, said: “The government is looking at ensuring that Vietnam continues to be competitive, continues to be attractive to foreign investors, and to create an environment where business can thrive.”
For now, construction work carries on in Vietnam’s big cities, as the market readies itself for the world.
精明买家养成中心
全能顾问服务区