英国最大房产网Rightmove消息显示,英格兰和威尔士地区的平均住宅报价创下历史新高,原因是5月英国大选结束后购房者重新涌入市场。
[caption id="attachment_134198" align="aligncenter" width="500"] 大选落幕 英国房价创新高[/caption]不久前,Rightmove发表一份申明称,5月10日至6月6日期间,英格兰和威尔士的平均房屋报价为294,351英镑,按月上升3%,按年上升4.5%。
在经历了5月2.3%的跌幅后,伦敦房价暴涨近6%。上月,市场弥漫着对工党“豪宅税”提案的担忧。
报告称,英国保守党在5月7日的议会选举中赢得了最多席位,提振了买房者数量,但卖房者数量未如预期出现增长,房屋供应量下滑。
Rightmove的住房市场分析师Miles Shipside表示:“临近大选几周前,一些买家就已经踌躇不定,导致一些卖家在春季后期遭受非季节性的价格停滞。”Miles Shipside认为,新政府需要迫切发挥其作用,确保更多新居可交房,防止报价进一步上升。
一些其它英国房价指标显示,在经历了去年的抵押贷款新规造成房价下跌后,最近的市场再次升温。上周,英国特许测量师皇家学院(RICS)表示,其用来衡量会员对未来三个月房价预期的月度指数,从4月的+32上升至5月的+34,与经济学家的预测大体一致。
该指数创下自2014年8月以来的最高水平。去年初,英国房价达到了两位数增长;8个月后,房价开始降温。
RICS指出,希望买房的人数在5月大幅上涨。但是,尽管首相戴维·卡梅伦领导的保守党意外地打败了竞争对手工党——工党曾计划征收更高的豪宅税,但潜在卖房者人数并未增加。RICS首席经济学家Simon Rubinsohn表示:“正因如此,英国大部分地区房价继续被推高、变得更难以承受,也就不足为奇了。”
RICS还表示,测量师平均在售房屋数量降至自1978年有调查记录以来的最低水平,房价在未来五年或上涨四分之一。
Simon Rubinsohn 指出:“市场对政府很快出台推动新增供应的必要措施没有信心。”
Price of UK homes hits a new record high after election
The average asking price for homes in England and Wales hit a new record high as buyers returned to the market after last month's national election, property website Rightmove said.
The average asking price in the period between May 10 and June 6 jumped by a monthly 3 per cent to £294,351, Rightmove said in a statement on Monday.
Prices in London shot up by nearly 6 per cent after a 2.3 per cent fall in the previous monthly figures when there had been concerns about the opposition Labour Party's proposal for a new "mansion tax" on expensive properties.
In annual terms, prices in England and Wales were up 4.5 per cent.
The Conservative Party's success in winning an unexpected majority in parliament in the May 7 election helped boost the number of buyers but an anticipated increase in sellers had not occurred and supply fell, it said.
"Some buyers had been holding back in the weeks before the election, leading to some sellers suffering an unseasonal price stand-still in the late spring," said Miles Shipside, Rightmove's housing market analyst.
The new government urgently needed to play its part to deliver more new homes and stop asking prices being pushed up further, he said.
Several other measures of British house prices have recently shown the market heating up again after new rules on mortgage lending caused a slowdown last year.
Last week, the Royal Institution of Chartered Surveyors said its monthly index - which measures members' expectations for house prices over the next three months - rose to plus 34 in May from plus 32 in April, broadly in line with economists' forecasts.
This takes the index to its highest level since August last year, when property prices were just starting to cool after reaching double-digit rates of growth earlier in 2014.
RICS said the number of people looking to buy a house rose sharply in May. But the same was not true of people wanting to sell houses, despite an unexpected victory for Prime Minister David Cameron's Conservatives over the opposition Labour Party, which had planned higher taxes on luxury homes.
"As a result, it is hardly surprising that prices across much of the country are continuing to be squeezed higher with property set to become ever more unaffordable," said RICS chief economist Simon Rubinsohn.
The number of properties on sale per surveyor was now its lowest since the survey started in 1978, RICS said, and prices were likely to rise by a quarter over the next five years.
Cameron has pledged to increase the number of homes being built, but recent measures have boosted demand for housing rather than construction.
"There is no real confidence that the measures necessary to deliver a meaningful boost to new supply will be put in place anytime soon," Rubinsohn said.
精明买家养成中心
全能顾问服务区