环球

美国投资移民申请火爆 华人占比超80%

美国房地产服务公司斯达德利(Savills Studley)研究发现,在等待美国投资移民签证批准的申请人当中,中国大陆申请人数占比超过80%。该公司认为这个趋势会增加对商业房地产的需求。

[caption id="attachment_120099" align="aligncenter" width="500"] 美国投资移民申请火爆 华人占比超80%[/caption]

据悉,非美国公民只需向该国美国商业领域投入50万美元以上,就能获得此类签证申请第五类优先就业型移民签证(EB-5)。越来越多的中国人申请这个签证,而这背后的部分原因在于其国内如火如荼的反腐运动,让其急于将资产转移到境外。

澳大利亚也在推行此类的移民签证,投资者投资400万美元就可以获得移民签证。而目前的申请人中,90%也是来自中国。澳大利亚房产一直就很受中国投资者热捧,而自反腐行动开展以来,中国对外投资明显加速。

斯达德利公司表示,目前等待美国EB-5签证的申请人数超过6400人,公司预计,对中国申请者的配额在9月份会满额。而2014年8月就满额了。

据斯达德利公司提供的数据显示,2014年,美国颁发了1.07万份EB-5签证,比2013年增加了25%。其中,中国投资者占了这类签证获得者的85%,而2013年为81%。

这家美国房地产服务公司称,投资移民人数上升多为开发商获得资本提供了重要渠道,其中,中国对美国商业房地产投资比2013年上升了78%,达到了57亿美元。

据该公司称,EB-5投资移民政策的推行拉高了了居民住宅价格。许多获得EB-5签证的中国移民在得克萨斯(Texas)和北开来罗纳(North Caroline)这些生活费用不高的地区靠收房租生活。

一家总部位于休斯敦(Houston)房地产中介格拉迪斯·王(Gladys Wang)说,这类中国移民当中的一些人不会说英文,也无法就业,所以他们通过购买五六套住房来收取房租。尽管那些地方房价低廉,但仍然能给他们带来6-7%的回报。

她指出,这些属于美国第三波移民,他们都属于中产偏上阶层,不再是来自中国最富裕阶层。

点击下页,查看英文原文

Mainland Chinese account for over 80 percent of people awaiting visas that bestow U.S. citizenship in return for investment, showed findings by real estate services firm Savills Studley, who said the trend is pushing up demand for commercial property.

A rising number of Chinese are applying for EB-5 visas, where non-citizens put at least $500,000 into a business in the United States, as they seek to park their wealth offshore - in part to escape the impact of an anti-corruption drive at home.

Australia has a similar scheme for those investing over $4 million, with 90 percent of applicants from China. Australian property has long been popular among Chinese but investment has accelerated since the start of the anti-graft campaign last year.

In the U.S., Savills Studley said over 6,400 people are on the waiting list for an EB-5 visa, and that it expects this year's allotment for Chinese applicants to be reached by September, compared with late August last year.

There were almost 10,700 EB-5 visas issued last year, up 25 percent from 2013, with mainland Chinese accounting for 85 percent of recipients versus 81 percent a year prior, Savills Studley said.

The U.S. property services firm said the rise has become an important source of capital for developers, with Chinese investment in U.S. commercial real estate jumping 78 percent from a year earlier to $5.7 billion.

The EB-5 program is also driving up prices of residential property, real estate agents said. Many Chinese immigrants with EB-5 visas make a living collecting rent in less expensive states such as Texas and North Caroline, they said.

"Some of them don't speak English and cannot find a job, so they buy four or five houses to generate rental income here, where housing prices are cheaper but can still give them a 6 to 7 percent yield," said Houston-based agent Gladys Wang.

"This is the third wave of immigrants; they're the upper-middle class and no longer the most wealthy ones from China."

 

来都来了,关注一下吧!

精明买家养成中心

全能顾问服务区

标签
美国投资移民 美国移民 美国移民申请

免费咨询

买家服务热线

周一至周五 9:00 - 18:00 400 041 7515

咨询线上客服

周一至周五 9:00 - 18:00 立即咨询
我们对 《居外用户使用协议》《居外个人信息保护政策》 进行了重大变更,敬请关注。 在您使用居外产品或服务前,请您务必审慎阅读、充分理解各条款内容。 由于协议的变更,原注册用户将无法登录,需要重新注册。对此造成的不便,敬请谅解。
  • 我们对 《居外用户使用协议》《居外个人信息保护政策》 进行了重大变更,敬请关注。
  • 在您使用居外产品或服务前,请您务必审慎阅读、充分理解各条款内容。
  • 由于协议的变更,原注册用户将无法登录,需要重新注册。对此造成的不便,敬请谅解。