我们不知道色雷斯人、希腊人和罗马人是否在这里越过多瑙河三角洲；那时的苏利纳水道比现在曲折更多，甚至可能是低流量。拜占庭人称它为萨利纳，意大利的制图师从 14-15 世纪就将其放置在他们的地图上，后来土耳其人经常使用这种水路，成为那个时代最容易航行的水路。 1800 年，罗马尼亚人、土耳其人、希腊人、犹太人、亚美尼亚人、俄罗斯人和意大利人共同生活并创造了该地区的特色，这启发了罗马尼亚海洋和河流文学的创始人让·巴特（Jean Bart）将他的城市——以及他的著名小说——称为Europolis（他会称它为 Cosmopolis，但这个词已经被使用过）。那个时代的小海港今天让位于集体想象，被这处房产出色地利用，因为我们提议的这座房子可能会成为家人和朋友在大自然中的一个很好的避难所。该建筑于 2017 年全面翻新，拥有 17 间带连接浴室的客房、4 个露台以及 3 层的公共和公用空间。它是苏利纳距离联合国教科文组织保护区最近的酒店，在新海滩（2017 年翻新和完美景观）和市中心之间有 40 公里的处女海滩。外部的生动、溢出和一望无际的绿色与平静、明亮和宽敞的室内环境相得益彰。该设计略显质朴，并保留了光线让位于体积、颜色和纹理的空间。这座房子在三角洲的边缘提供了时间，但也提供了令人好奇的城市历史，例如让·巴特 (Jean Bart) 办公的旧灯塔或海上公墓，这在欧洲是独一无二的，基督徒、穆斯林和犹太人都在这里度过了他们的永恒。在运河上，小船在芦苇丛中移动的水的颤动产生了翅膀的颤动，低语和短途飞行，邀请游客进行神秘的散步。
We do not know if the Thracians, Greeks and Romans crossed the Danube Delta here; the Sulina water channel then had more meanders than now, perhaps even a low flow. The Byzantines called it Salina, the Italian cartographers placed it on their maps since the 14th-15th centuries, then the Turks often used this water way, which became the most easily navigable in the era. In 1800, Romanians, Turks, Greeks, Jews, Armenians, Russians and Italians lived together and created the character of the area, which inspired Jean Bart, the founder of Romanian maritime and fluvial literature, to call his city - and his famous novel - Europolis (he would have called it Cosmopolis but the term had already been used). The small harbor of that time gave way today to a collective imagination splendidly exploited by this property, as this house that we propose may become a great refuge in the nature for family and friends. Completely renovated in 2017, the building has 17 rooms with en suite bathrooms, 4 terraces and common and utility spaces on 3 levels. It is the closest property to the UNESCO protected area in Sulina, with 40 km of virgin beach between the new beach (renovated and impeccably landscaped in 2017) and the city center. The vivid, overflowing and sweeping green outside finds its counterpart in calm, bright and spacious interiors. The design is vaguely rustic and preserves spaces where light gives way to volumes, colors, textures. The house offers time on the edge of the Delta but also curious urban histories such as that of the old lighthouse where Jean Bart had his office or the maritime cemetery, unique in Europe and where both Christians, Muslims and Jews spend their eternity. On the canals, the trembling of the water moved by the boats among the reeds produces fluttering of wings, murmur and short flights inviting tourists to mysterious walks.
所提供的信息仅供消费者个人非商业用途使用，除了用于识别消费者可能感兴趣的潜在房源的属性之外，不得用于其他任何用途。 提供此数据的客户皆为客户、认知中的正确信息, 居外建议感兴趣的消费者在决定购买之前与相关专业人士确认数据。 居外不代表，也不保证这些数据的完整性、准确度以及时效性。通过搜索，您同意Juwai的 使用条款。